Klesání příjmení v ruském jazyce: obtížné případy

Obsah:

Klesání příjmení v ruském jazyce: obtížné případy
Klesání příjmení v ruském jazyce: obtížné případy
Anonim

Ruština je považována za jednu z nejobtížnějších na světě, od níž se poučit od nuly. Samozřejmě v něm nejsou téměř nepravidelná slovesa a hieroglyfy, ale spousta synonym s jemnými odstíny, vrstvení kulturního kontextu a modifikovaných výpůjček - to vše fascinuje začátečníky. A také jména mají sklon …

S koncovkami jednoduchých příjmení jako Ivanov, Petrov, Smirnov obvykle neexistují žádné problémy. S určitými obtížemi se mohou setkat pouze ti, kteří nejsou dobře obeznámeni s porodem a případy: příjmení může být buď žena v nominativním případě (občan Solovyova), nebo muž v genitivu („Nemáme Solovyov“). Rodilí mluvčí se však s takovými případy jen zřídka zabývají. Je mnohem obtížnější, když příjmení nevypadají jako přídavné jméno (to znamená, že nemohou být nahrazena jako odpověď na otázky „co?“ A „jehož?“ A odmítnuta podle příslušných pravidel) nebo nepatří k cizincům.

Podle pravidel a bez

Většina příjmení, bez ohledu na původ, lze přesvědčit a použít v množném čísle - flexibilita ruského jazyka vám to umožňuje bez jakýchkoli škod: zavolat Kshesinsky, snít o Douglasovi, obdivovat Brina. Závisí to na konci: příjmení-polonismy (-sky, -sky, -sky, -sky) a maskulinní příjmení -in, -ov, stejně jako ženská příjmení -in, -ova vždy sklon. Pro složité případy existuje možnost dvojitého odmítnutí na žádost jeho majitele: Elena Dyuzhina si také může zachovat relativní neochvějnost („dopis Eleně Dyuzhině“, příjmení je považováno za podstatné jméno), a tak může být Elena Dyuzhina (z přídavného jména).

Vlastní a neformátované

Stará ruská příjmení-podstatná jména v mužském rodu, jako je House, Plowman, Gonchar, atd., Hádající se pouze mezi muži: Viktor Dom, Leonid Pakhar, o Alexeji Goncharovi, a mezi ženami zůstávají beze změny: Anastasia Martyr, Veronika Lesnik. Ženská substantiva (Beard, Aspen) se nejčastěji řídí stejným pravidlem, pokud jejich majitel kategoricky neodmítne, ale může to být způsobeno rodinnou tradicí, která nezruší obecné pravidlo pro ty, kdo s ním nejsou obeznámeni. Neexistují žádné výjimky pro příjmení středního jména (Onishchenko, Sieve, Velichko) - nemají sklon k žádnému pohlaví ani číslu. Příjmení vytvořená z přezdívek nebo osobních jmen předků v genitivním případě: Zhivago, Ilyins a Krucheny zůstávají samy. Obecná pravidla příjmení mužů a žen končících samohláskami -e, -i, -o, -y, -y - neklesají.

S Gruzínci je to snadné

Před několika lety se v tisku začalo potýkat s odmítáním úpadku slavných jmen - sovětský politik Lavrenty Beria a režisér George Danelia. Novináři takovou pravopis odůvodnili tím, že se nezměnilo jméno prvního gruzínského prezidenta Zviada Gamsakhurdii, jakož i zbytečné skloňování jiných gruzínských jmen zakončením -shvili a -ze. K negramotnosti přispěly také liberálně smýšlející veřejní činitelé, kteří nechtěli „zkreslit“ příjmení, „urážet svrchovanost svých dopravců“ (podobné politicky korektní stroskotání gramatiky někoho jiného - hláskování „na Ukrajině“, i když ruská literární norma je nezměněna: na Ukrajině). Není možné nazvat takový přístup k rodnému jazyku nic jiného než hloupost. Pravidla se vlastně nezměnila a gruzínská příjmení - švili a - dze se neklonila, neklonila se a první dva případy závisí na pravopisných zakončeních, -th nebo -a: "Gamsakhurdia" se bude klanět, ale Danelia nebude. (Známá výjimka je Okudzhava, uklonil se.)

S Kavkazem a Asií - ještě jednodušší

Muž Arménský a Rusifikovaný Ázerbájdžán, Čečen, Inguš, Dagestan a všechna asijská příjmení mají sklon: Jakpyan, o Zurabyanu, s Kurginyanem, s Abiševem, s Aivazovem, o Aslamově, s Kul-Mohammedem; ženské nejsou nakloněné. Pokud po příjmení končí jazyk „-ogly“ („-uly“), mužská příjmení přestanou být skloněna: Ali-ogly, Arman-uly.